![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Наставник ![]() ![]() ![]() Группа: Старейшины Сообщений: 116 Регистрация: 23.9.2005 Из: Смоленск Пользователь №: 99900 Смартфон: Asus P525 Прошивка: WM6.1 by Sorg Оператор: Мегафон-Модем Спасибо сказали: 103 раз(а) ![]() |
Вот написал краткий FAQ по русификации symbian программ для смартфонов Series60 2nd edition. Итак, нам надо русифицировать программу. Для перевода можно использовать такие программы, как RSCTool, RSCEd и SymbianRSC. В данном FAQ будут рассматриваться работа с RSCTool и SymbianRSC. RSCEd не рассматривается, так как данная программа устарела. Ну что ж, приступим… Создание отдельного файла русификации. Файл, в котором содержится текст программы, имеет формат .rsc. Именно с ним мы и будем работать. Для начала нам необходимо извлечь этот файл из программы, то есть ее придется распаковать. Для распаковки используются программы SISTool и UnMakeSis (так же можно скопировать rsc файл с телефона на компьютер, если программа установлена в телефон). Мы будем пользоваться SISTool. Ее нужно кинуть в корень диска, иначе она будет работать некорректно. Запускаем программу. Вверху нажимаем на иконку «Открыть» и ищем наш sis файл программы (в данном случае stICQ). ![]() Открываем. Справа видим файлы, из которых состоит stICQ, слева их «содержание». Не обращаем на это внимания и жмем «Распаковать в папку». ![]() Закрываем SISTool. Теперь приступим непосредственно к русификации. Для этого используем программу RSCTool. Запускаем ее. Жмем на иконку «Открыть». Ищем в папке, куда распаковали программу, файл формата .rsc и открываем его. Слева видим строки, справа отображается содержание выделенной строки. Теперь просматриваем все строки подряд в нижнем левом окошечке программы. Ищем строки с текстом. Если в строке содержится текст, то он будет отображаться в правой половине и в нижней строчке программы. ![]() Заменяем английский текст на русский в самой нижней строчке и обязательно жмем на рядом расположенную галочку, чтобы применить изменения. ![]() Таким образом переводим все строки, содержащие текст. Сохраняем наш файл - жмем сохранить. ![]() Наш переведенный файл должен называться так же, как исходный. Ну вот собственно и все. Файл русификации создан. Теперь его нужно скопировать в телефон в папку с программой с заменой старого файла на новый. Создание готовой программы со своим русификатором. Если вы хотите сразу создать программу со своим русификатором, то делаем так: Запускаем SISTool, открываем sis файл программы. Теперь сворачиваем SISTool и идем во временную папку программы temp (именно туда программа распаковывает файлы приложения). Если вы установили SISTool в корень диска С:, то временная папка будет C:/Temp. Там ищем наш rsc файл и открываем его через RSCTool. Переводим файл. Сохраняем его в эту же временную папку, тем самым заменяя старый файл. Восстанавливаем свернутую SISTool. Вверху видим 2 окошечка: DevID и Prod ID. В них нужно вписать следующее: DevID: 101F6F88, Prod ID: Series60ProductID. Это делается для того, чтобы при установке приложения в телефон не было надписи о несовместимости. Теперь сохраняем нашу программу – жмем иконку «сохранить». Если все сделано правильно, то в нижнем окне программы появится надпись, которую я обвел на скриншоте. Все. ![]() Создание приложения-русификатора. Если вы хотите, чтобы ваш файл русификации устанавливался отдельно, как самостоятельное приложение, то поступаем так: Запускаем SISTool. Вверху пишем название нашего приложения. Например, stICQ rus, поле UID оставляем, как есть, пишем версию (какую хотите, например, 1.01). Заполняем, как я уже говорил выше: DevID: 101F6F88, Prod ID: Series60ProductID. Теперь нам надо добавить наш уже (заранее!) переведенный файл. Нажимаем «добавить», ищем и выбираем наш .rsc файл. ![]() Теперь надо указать, куда этот файл будет устанавливаться. Выделяем курсором файл. Нажимаем на «DIR» и пишем в открывшемся окошке путь !:\System\Apps\stICQ. Жмем ОК. ![]() Сохраняем наше приложение, жмем «создать сис пакет» и сохраняем. ![]() Все, наше приложение создано. RASER © 2007
Прикрепленные файлы
![]() ![]() ![]() -------------------- Не страшно, если вас оставили в дураках. Хуже, если вам там понравилось. © Спасибо сказали:
|
|
|
![]() |
Гость_Merlin_Mag_* |
![]()
Сообщение
#2
|
Гости ![]() |
Привет...
Огромное спасибо за подробную инструкцию и супер проги.. Но как всегда нельзя обойтись без кучи вопросов... 1)Вы описали файлы в таких кодировках(цифры и слово просто пример).. 040443501210 - Stop А, что и как делать с такими кодами??? 0400040043005000120010 - S.t.o.p То, есть после каждой букы идет точка. Как коректно перевести это???? Вы дали описание где после сплошных нулей идут цифры и после опять нули.. То есть на экране только предложение.. 2) А, как найти код от количества букв, когда подряд идут слова и ещё после каждой буквы точка?? Как я понял текст где после буквы идет точка, а затем опять буква и так далее.., это юникод на "один символ два байта"?? А, вы дали описание для файла с "одним байтом на слово"?? При русификации наткнулся на то, что не во всех sis прогах или игр, ресурсы находятся в .rsc файлах, иногда там вообще ничего нет толком.. 3)Я нахожу слова в таких файлх .mpn / .ini / .txt / .cfl их переводить с HEXER? и как переводить? 4) У меня на компе есть WINEX для компа, не для смарта...так вот я с ним могу в будущем переводить так же как с XEKER или нет??? 5)Таблица букв с кодами, подходит на все переводы(jar)??? И почему когда я расматриваю переводы других там нет подержки русского "12" в кодах...Но, проги фурычат как надо.. Я же что- то пока не могу ни как, с XEKER, у меня получаются каракули вот из-за этого( То, есть после каждой букы идет точка).. Вопросов много...когда дома у меня заработает телефон( я зашел с инеткафе) я выложу и скрины к вопросам..Но, я думаю професионалу они не нужны....Вы и так все поймете... АХ, да насчет ... RSCEditor на базе питона.....Вещь супер...Перевел уже 3 проги..Но с ней легко...А я хочу научится делать это в ручную... там где это прога не сможет ни чего.. Буду ждать с нетерпением вашего ответа.. ![]() 6) Перевел канкулятор, но не могу найти где слова выход и опции, которые на англ.. как я понял они приресованны в Aif и нужно перересововать их....Если да то с какой прогой и как??? подскажите плиз.... |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 10.4.2025, 17:58 |